Publications

In this section you will find the publications and (published and unpublished)  conference presentations related to the DubTalk project. Coming soon

Bonsignori, V., Bruti S. & Sandrelli, A. (forthcoming) “Paolo Virzì’s glocal comedy in English subtitles: An investigation into linguistic and cultural representation”.

Sandrelli, A. (2016) “The dubbing of gay-themed TV series in Italy: corpus-based evidence of manipulation and censorship”, Altre modernità , Numero speciale su “Ideological Manipulation in Audiovisual Translation”, Università degli studi di Milano http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/6852

Sandrelli, A. (2016) “Downton Abbey in Italian: not quite the same”. In. I. Ranzato (ed.) Numero speciale North and South. British dialects in fictional dialogue della rivista Status Quaestionis (Università di Roma La Sapienza). http://annalidibotanica.uniroma1.it/index.php/statusquaestionis/article/view/13836

Bonsignori, V., Bruti S. & Sandrelli, A. (2016) “Virzì’s human comedy in English subtitles: an investigation into linguistic and cultural representation”. Unpublished paper, International Conference Linguistic and cultural representation in audiovisual translation, Sapienza Università di Roma & Università degli Studi di Roma Tre, 11-13 February 2016.

Sandrelli, A. (2015)  “Legal translation and dubbing: The Good Wife in Italian”.  Unpublished paper, I International Conference on Cultural Transfers in Audiovisual Media, Universidad del País Vasco, Vitoria-Gasteiz: Television and Translation,  28-30 ottobre 2015.

Sandrelli A. (2015) “The dubbing of gay-themed TV series in Italy: corpus-based evidence of manipulation, censorship and compensation”. Unpublished paper, Study Day Audiovisual Translation Today. State of the art in research and practice, Università di Macerata (invited speaker), 17 April 2015.

Sandrelli, A. (2015)  “Gli elementi culturali nella versione doppiata di The Good Wife: uno studio di caso”. Unpublished paper, 1st Study Day Il doppiaggio delle serie televisive: il progetto DubTalk, 15  January 2015.